Русский (Ru)  English (UK)

  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
A+ A A-
AddThis Social Bookmark Button

Служение, занимающееся переводом Библий, начнет свою работу в Конго

 Одна из ведущих организаций по переводу Библии в мире заявила, что она приступит к осуществлению проектов в демократической Республике Конго (ДРК), одной из самых опасных стран в мире, где люди подвергаются шокирующим формам насилия.

«У меня ком в горле встает, когда думаю о том, что пережили люди в ДРК», — сказал Брюс Смит, президент и генеральный директор Wycliffe Associates, в заявлении в понедельник, второго апреля, сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на The Christian Post.

«Насилие между племенами длится несколько поколений. На людей охотятся, как на животных. Пытки, увечья, похищения, казни… страх, гнев и потеря надежды на то, что это может когда-нибудь измениться», — подчеркнул служитель.

 

Wycliffe Associates готовится помочь перевести Библию на 69 новых языков в ДРК, используя новаторский метод перевода MAST (Mobilized Assistance Supporting Translation).

Как отметил Смит, организация и ее партнеры будут взаимодействовать с нацией, которая столкнулась с десятилетиями межплеменного насилия и гражданской войны. Группа уже увидела позитивные признаки, когда конкурирующие племена собрались на семинар по библейской подготовке.

«Многие сомневались, что это поможет, — добавил Смит. – Но когда они впервые услышали Божье Слово на языке своих сердец, реальность Божьей любви переполнила их. Внешние и внутренние войны прекратились».

Метод MAST был эффективным, поскольку позволяет местным жителям делать перевод самостоятельно, после того, как им была предоставлена надлежащая подготовка и ресурсы.

Wycliffe Associates, которая в 2017 году запустила 346 новых языковых проектов по всему миру, заявила, что ДРК станет серьезным испытанием, так как в стране более 200 языковых групп.

«Как только переводчики начнут работу, наша стратегия MAST позволит им выполнить за месяцы то, что раньше занимало десятилетия”, — объяснил Смит.

Как сообщает организация, она работает «как можно быстрее, чтобы увидеть каждый стих Божьего слова, переведенный на каждый язык, чтобы каждое сердце услышало”.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Расскажите о нас друзьям

Социальные сети

ОК
FB